this post was submitted on 07 Oct 2023
1010 points (97.6% liked)

Memes

8314 readers
1786 users here now

Post memes here.

A meme is an idea, behavior, or style that spreads by means of imitation from person to person within a culture and often carries symbolic meaning representing a particular phenomenon or theme.

An Internet meme or meme, is a cultural item that is spread via the Internet, often through social media platforms. The name is by the concept of memes proposed by Richard Dawkins in 1972. Internet memes can take various forms, such as images, videos, GIFs, and various other viral sensations.


Laittakaa meemejä tänne.

founded 2 years ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Psythik@lemm.ee 28 points 1 year ago (5 children)

How do gendered languages even deal with non-binaries?

[–] devfuuu@lemmy.world 32 points 1 year ago (1 children)
[–] max_adam@lemm.ee 4 points 1 year ago

And the people that try to force it by replacing the el/ella(ellos/ellas) with Elle(Elles), and for gendered words the a/o at the end of words with the letter E

[–] leftzero@lemmy.ml 27 points 1 year ago (1 children)

Grammatical gender ≠ biological gender ≠ gender identity. 🤷‍♂️

[–] ThatWeirdGuy1001@lemmy.world 4 points 1 year ago (1 children)

That doesn't answer the question at all lmao

[–] Gabu@lemmy.world 10 points 1 year ago (2 children)

It does, but I think you don't understand what grammatical gender is.

[–] CaptnNMorgan@reddthat.com 5 points 1 year ago (1 children)

I don't either, care to explain?

[–] Gabu@lemmy.world 17 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

Grammatical gender has nothing to do with social gender, it's just a simple way to communicate that there are classes of words which belong together. Some languages have gender pairs (e.g. Masculine and Feminine words), and some languages have more genders (e.g. Latin's Masculine, Feminine and Neutral). Some others yet have a mix of genders still in use and active, still in use exclusively for historical reasons, and completely unused (e.g. Portuguese has active use of Masculine/Feminine, but Neutral gender is only present as an inherited holdover.).

That's why @leftzero did answer the question - insofar as to state the question was incomplete to begin with. What does it mean to "deal with non-binaries" when a language isn't binary in its gender?

As a curiosity, the Portuguese word for "a person" is always feminine ("uma pessoa"), but for "a citizen" can be either masculine or feminine ("uma cidadã"/"um cidadão"). This is very common, and greatly illustrates how grammatical gender is largely disconnected from social gender. For an example on neutral gender, "president" takes a gendered article but is never masculine nor feminine ("um/uma presidente").

[–] blanketswithsmallpox@lemmy.world 4 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

I love how you had negative karma because people want to use linguistics as some jab against how inclusive you are rather than just understand gendered language. Surprisingly LatinX is still gaining popularity!

Even better is people asking the difference when you're essentially asking for a doctorate thesis in etymological linguistics in a comment on Lemmy lol.

For some very light reading:

https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_type_of_grammatical_genders

[–] Knusper@feddit.de 9 points 1 year ago

Gendered languages can also have a neutral gender. For example, in German masculine/feminine/neutral 'the' is: der/die/das

But yeah, as others said, these don't have much to do with the gender identity. For example:

  • the person → die Person (feminine)
  • the girl → das Mädchen (~~objectifying women~~ neutral)
[–] RaptorMother@lemmy.world 9 points 1 year ago

Badly. Really badly..

[–] KSPAtlas@sopuli.xyz 2 points 1 year ago

In polish i havent really heard of a specific way, while polish has a neutral gender, it doesn't feel like it makes sense with people, same way you don't call NB people "it" in english, "ona była miła" (she was kind) feels better than "ono biło miłe" (it was kind)