this post was submitted on 18 Apr 2024
791 points (100.0% liked)

196

16416 readers
1698 users here now

Be sure to follow the rule before you head out.

Rule: You must post before you leave.

^other^ ^rules^

founded 1 year ago
MODERATORS
791
rule, innit (ukfli.uk)
submitted 6 months ago* (last edited 6 months ago) by flamingos@ukfli.uk to c/196@lemmy.blahaj.zone
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] StitchIsABitch@lemmy.world 58 points 6 months ago (3 children)

So it's the same thing as 'ne?' in German? Did they copy us? Did we copy them?

"Ganz schön kalt heute, ne?" = "Pretty cold today, innit?"

[–] poVoq@slrpnk.net 28 points 6 months ago (1 children)

It's all copied from the Romans 🤷‍♂️

[–] TranscendentalEmpire@lemm.ee 5 points 6 months ago

More like the Indians, more specifically the early Indo-European. You can trace the migration of Indo-European by language groups. Sanskrit was carried from India to Mesopotamia, into the central step, to the northern caucuses and even as far as the eastern step and into Manchuria.

It's possible that this particular particle was transferred from central step people like the scythian to eastern tribes of the xiongnu who eventually settled in Southern Korea, leading to the yayoi migration to Japan.

[–] Rinox@feddit.it 1 points 6 months ago

We also have it in Milan, but it can be put also before the sentence, same meaning though

"Fa freschino oggi, né?" or "Né che fa freschino oggi?" or in Milanese "Fà fregg incö, né?"

They all mean "pretty cold today, innit?"