this post was submitted on 07 Jan 2025
577 points (96.3% liked)

Comic Strips

13093 readers
4810 users here now

Comic Strips is a community for those who love comic stories.

The rules are simple:

Web of links

founded 2 years ago
MODERATORS
 
top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] madjo@feddit.nl 3 points 3 hours ago (1 children)
[–] letsgo@lemm.ee 2 points 1 hour ago

Yeth marthter.

[–] kSPvhmTOlwvMd7Y7E@lemmy.world 11 points 15 hours ago (1 children)

I am all in to pronounce names & places correctly, aka according to the original language. So, so dumb when a name is "transliterated" to another alphabet and now it doesn't mean anything to anyone, and nobody can read it correctly.

However, for well established names, might not worth the trouble.

[–] JimVanDeventer@lemmy.world 13 points 14 hours ago* (last edited 14 hours ago) (3 children)

I agree to a point, but try Bangkok.

Edit: For the uninitiated, that is: Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit

[–] uninvitedguest@lemmy.ca 3 points 7 hours ago* (last edited 7 hours ago)

Bangkok is also the first one that came to mind, bit as other have said the full name is not used locally, either.

Pekwachnamaykoskwaskwaypinwanik Lake in Manitoba, though.

[–] kSPvhmTOlwvMd7Y7E@lemmy.world 6 points 13 hours ago (1 children)

lol do they say that colloquially? I don't think so?

[–] DankOfAmerica@reddthat.com 6 points 12 hours ago

No. They use Krung Thep, which is short for Krung Thep Maha Nakhon.

[–] Hossenfeffer@feddit.uk 2 points 12 hours ago

Maybe, but what do the locals call it?

[–] 9488fcea02a9@sh.itjust.works 19 points 23 hours ago (4 children)

serious question. is it pretentious to use the "real" name of a place instead of it's english name? i'm not talking about pronunciation, but when english people decide to come up with a completely different, name for foreign places

like, "i visited milano, torino, and firenze this summer" instead of "milan, turin, and florence"

[–] TheFriar@lemm.ee 5 points 12 hours ago (2 children)

Well, most of the Spanish speaking world calls Barcelona the same way we call it. With slightly different inflection, but only the castellanos have the “Spanish lisp.” Which derived from some king who had a lisp, if I’m remembering that correctly? So other Spanish speaking people—most of them, in fact, don’t call it “barth-elona.”

I learned Spanish in Spain, so I started speaking in that lispy Spanish. But as I continued to get way more fluent, living in the other parts of the Spanish speaking world, my accent changed.

[–] sik0fewl@lemmy.ca 1 points 2 hours ago

The Spanish king with a lisp is a flk etymology.

If it were true, then 's' would also be pronounced that way.

[–] conditional_soup@lemm.ee 1 points 2 hours ago

I learned Spanish in Honduras. Never heard anyone ever use the Spanish lisp.

[–] TheOakTree@lemm.ee 17 points 23 hours ago* (last edited 23 hours ago)

Well, I don't think most primarily-English-speaking people would appreciate you mentioning that you visited Baile Átha Cliathe this past summer instead of just saying Dublin.

[–] ouRKaoS@lemmy.today 6 points 19 hours ago

Does this mean I have to start calling Los Angeles "The City of Angels"?

load more comments (1 replies)
[–] taanegl@lemmy.ml 2 points 14 hours ago

Hahaaaaaa... sexy European lisp.

load more comments
view more: next ›