This totally reads like a E-Mail you'd find on a random PC in Deus Ex.
Fediverse
A community to talk about the Fediverse and all it's related services using ActivityPub (Mastodon, Lemmy, KBin, etc).
If you wanted to get help with moderating your own community then head over to !moderators@lemmy.world!
Rules
- Posts must be on topic.
- Be respectful of others.
- Cite the sources used for graphs and other statistics.
- Follow the general Lemmy.world rules.
Learn more at these websites: Join The Fediverse Wiki, Fediverse.info, Wikipedia Page, The Federation Info (Stats), FediDB (Stats), Sub Rehab (Reddit Migration), Search Lemmy
So in this case Amex is a person's name and not a portmanteau of American Express?
Can someone explain to me what any of those words mean? And maybe even that combination of them together?
I guess Amex was the name of the spammer group's "executive", and he was arrested for...something.
Huh?
Wasn't this person like 14?
Correct.
Apparently we need to also be 14 to understand the words in that post
this should be In shitpost
Are there any other sources to this? The image on the left looks highly edited too..
That might just be how it looks when you cram a foreign language into Google Translate for images
Ah that could explain that yeah
Share an untranslated version? Will try retranslating.
Major announcement: We've abandoned Wappa Kyoei Sphere
“Complete demise of Wappa Kyoei Sphere
Wappa Kyoei executive, amex, has been arrested, seems like Kyoei has caught the eye of the police and has fled
There's a high probability of investigation, so it's recommended that people who were part of Wappa Kyoei leave any Wappa-related servers too (like the Federation Army etc.) Note that this server and Kyoei Sphere belonging to Mr. Rein are safe as they have not been proactively committing crimes”
Shed any light?
I still don’t entirely understand it because I’m missing context but at least it’s coherent now. Thanks for the translation.
No, not really. It's the same thing as the google translation.