this post was submitted on 31 Dec 2023
351 points (100.0% liked)
196
16553 readers
3006 users here now
Be sure to follow the rule before you head out.
Rule: You must post before you leave.
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Even as someone who's Dutch this seems quite obvious. I guess it's not obvious to English speaking people because shark is nothing like haj.
Okay, that's odd. Both English and Scandinavian used to be closer on this, using the same original word "sea dog" originated in old Norse or so.
However both languages changed it to something else since that.
Both languages borrowed words from Dutch, but not the same Dutch word.
The English took "Schurk" for scoundrel and applied it to the fish, while Scandinavia took "Haai" describing the fin.
Curiously, Scandinavian also took Schurk and made it into "skurk", but also uses "haj" as a scoundrel just the same as English in the word "loanshark" = "lånehaj" etc.
So the words have the same origin, but it was split in Dutch while being passed back and forth between languages.