That's a whole different kind of "special".
Aceticon
It's "mieren neuken".
A dutch person responding to my post already mentioned it.
Also, as somebody who has moved there first and then learned Dutch whilst living there, I do recommend just learning it over there since it's a much faster way to learn a language when you're there surrounded by native speakers, with lots of things written in Dutch around you and with Dutch TV and Radio whilst actually using it, than it is as just learning from the outside with little in the way of useful practice with the actual experts of the actual language.
Also you can easily get away with using English in The Netherlands whilst you're learning Dutch - in fact if you have a recognizable accent from an English-speaking country it's actually hard to get the Dutch to speak Dutch to you in the early and mid stage of learning their language since they tend to switch to English as most Dutch speak that very well.
That word isn't originally from Portuguese from Portugal (though it is recognized thanks to the prevalence of Brazilian soap operas in Portugal) so it carries no broader "social" meaning and isn't even commonly used there, so people wouldn't care if you used it in Portugal as it just sounds odd there.
If I understand the broader meaning subtleties of how it's used in Brazilian Portuguese correctly, using "garota" for a woman is a bit like using "chick" for a woman in British English, which whilst not an outright insult carries a bit of a demeaning vibe (not as bad as the used of "bitch" - as in "my bitch" - in American English, but the same kind of treating women as inferior).
This is probably because the original meaning of the word when not used for an adult woman (again, only in Brazilian Portuguese since it didn't exist in Portuguese from Portugal) is "young girl".
Yeah, it does sound like they're opposite sayings.
I wasn't aware of the French saying, but was of the Spanish one, plus there's one which is exactly the same as the Spanish one in Portuguese.
That said, feeding "Plutôt qu’être seul mieux vaut être mal accompagne" to DDG gives pretty much only results with the saying "Mieux vaut être seul que mal accompagné", which is the same as in Spanish and Portuguese, so I'm thinking that the lyrics of the song are in fact purposefully reversing the well known saying "Mieux vaut être seul que mal accompagné" for impact.
Portuguese in Portugal has a slang word for queue, which is exactly the same as the Brasilian Portuguese slang word for queer.
I have on more than one occasion had to explain to Brasilian acquaintances that I had not just stated I was going to visit a queer person but that I was going to stand on a queue.
I've lived in a couple of European countries and speak 7 different European languages (though my German is kinda crap and my Italian not much better) and regularly take the piss by playing the "ignorant foreigner" with the expressions in other people's languages and acting as if, by translating them literally, I totally misunderstood them.
This works great because there are so many expressions in pretty much all languages which are have entirelly different meanings when interpreted literally but the natives don't really think about it like that because they just learned that stuff as a whole block of meaning rather than having reached it by climb the language-learning ladder from "understanding the words first" as foreigners do.
For example the English expression "I want to pick your brains" which has quite a different and more gruesome meaning if read literally or one the dutch expressions for "you're wasting time in small details" which translates quite literally to "you're fucking ants" and is my all time favorite in all languages I speak well enough to know lots of expressions in.
In my own Portugal, which is a very turistic country and also towards the bottom of the GDP-per-capita scale in the EU, things that would likely work very well would also be:
Portugal currently has a massive house inflation problem (extra massive, because of how low average incomes are here) and a lot of it has to do with residential housing being removed from the housing market and turned into short term turist lets (for example, over 10% of housing in Lisbon has been turned into AirBnB lets) and foreign investors (not just big companies but also individuals, such as well off pensioneers from places like France) pulling prices up by being far less price sensitive than the locals as they're buying residential housing as investments having far more money available than the average Portuguese.
Having lived in both Britain and Portugal during housing bubbles, what I've observed was that the politicians themselves purposefully inflate those bubbles, partly because they themselves are part of the upper middle class or even above (especially in the UK) who can afford to and have Realestate "investments" and hence stand to gain personally (as do their mates) from Realestate prices going up and partly because the way Official GDP (which is supposedly the Real GDP, which has Inflation effects removed) is calculated nowadays means that house price inflation appears as GDP "growth" since the effects of house price increases come in via the "inputted rent" mechanism but the Inflation Indexes used to create that GDP do not include house price inflation, so by sacrificing the lives of many if not most people in the country (especially the young, for example the average age for them to leave their parent's home in Portugal is now above 34 years old and at this point half of all University graduates leave the country as soon as they graduate) they both enrich themselves and can harp in the news all about how they made the GDP go up.
All this has knock on effects on the rest of the Economy, from the braindrain as highly educated young adults leave and the even faster population aging as people can't afford to have kids, to shops closing because most people have less money left over after paying rent or mortgage so spend less, plus the commercial realestate market is also in a bubble so shops too suffer from higher rents. However all this is slow to fully manifest itself plus those who bought their houses before when they were cheaper don't feel directly like the rest, and they generally don't really mentally link the more visible effects (such as more and more empty storefronts) to realestate inflation, much less do more complex analysis of predictable effects, such as how the braindrain and fall in birthrates will impact their pensions in a decade or two.