this post was submitted on 22 Nov 2023
243 points (100.0% liked)

AbandonedPorn

3552 readers
1 users here now

High quality images of abandoned things and places.

!abandonedporn@reddthat.com is for real places, but fictional ones are welcome over at !imaginarywastelands@lemm.ee.

founded 1 year ago
MODERATORS
 

Credit: Christian Richter

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] db2@sopuli.xyz 5 points 1 year ago (2 children)

Those aren't books though.

[–] TheOakTree@beehaw.org 7 points 1 year ago

It's definitely still a bookshelf, though.

[–] chemical_cutthroat@lemmy.world 4 points 1 year ago (2 children)
[–] Norgur@kbin.social 9 points 1 year ago (1 children)

Nah, I agree: Those are not books. Those are folders.

[–] Cap@kbin.social 7 points 1 year ago (4 children)

@Norgur But would you agree those are bookshelves the folders are sitting in?

@111000 @db2 @chemical_cutthroat

[–] Norgur@kbin.social 4 points 1 year ago (1 children)

In German, this would not be a bookshelf. It'd be a document shelf or a folder shelf, so I can't say I agree with "bookshelf"... dangit, English! You are one of if not the germanic language with the most words and you are always lacking!

[–] muggedTassi@feddit.de 2 points 1 year ago (1 children)

I'm sorry, but wtf are you talking about? Du kannst mir nicht ernsthaft sagen, dass du das "Ordnerregal" nennen würdest, oder?

[–] Norgur@kbin.social 1 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

Aktenregal, but "Akten" doesn't work as a literal translation, so I paraphrased.

[–] muggedTassi@feddit.de 2 points 1 year ago (1 children)

Filing shelf gibts, wobei sich die anglophone Welt da wahrscheinlich was mit Registerkarten zum von oben rausheben vorstellt (sowas was in Arztpraxen steht). Wenn du das wirklich Aktenregal nennen würdest, okay go ahead, ich will hier auf keinen Fall linguistische Vielfalt zensieren, aber ich glaube die große Mehrheit an deutschsprachigen Personen würde hier einfach "Regal" benutzen, vorallem wenn man ein Bild postet, mit dem der Kontext zu 100% klar ist.

[–] Norgur@kbin.social 1 points 1 year ago

Geht mehr drum, unter welchem Namen du im Möbelhaus sicher diese Sorte Regal findest. Das wäre "Aktenregal". Dass wir im Deutschen in der alltäglichen Sprache überhaupt nicht unterscheiden zwischen Bücherregal und anderweitigem Regal, ist nochmal was anderes.

[–] db2@sopuli.xyz 4 points 1 year ago

I'd still call them bookshelves, but in this instance I'd also specify "binders on bookshelves".

[–] Cap@kbin.social 3 points 1 year ago* (last edited 1 year ago) (1 children)

I'm replying to my own comment because why not. Maybe they should be called foldershelves...

I'm also bumping myself because gosh darn it, I need a little slap in the back even if it's from myself.

@111000 @db2 @chemical_cutthroat @Norgur

[–] Jimbo@yiffit.net 1 points 11 months ago

We all need a little slap in the back sometimes

[–] ThirdWorldOrder@lemm.ee 3 points 1 year ago (1 children)

They’re not even folders, they’re binders

[–] Cap@kbin.social 2 points 1 year ago
[–] schmidtster@lemmy.world 8 points 1 year ago* (last edited 1 year ago)

While they might technically fit the loose definition, these are two ring file folders. They are definitely on a bookshelf though, so don’t why anyone would take offense to that.